Перевод времени на языки
Аннотация к аудиокниге
Мир есть речь (в начале было Слово), а версифицирование речи —
почти терраформирование. Однако, в мире постмодерна реальность
и личность не важны, первостепенны приклеенные к ним ярлыки (как
пример реклама: «вы этого достойны»); далее — человек становится
«гомункулом субкультуры» в колбе постмодерна.
Можно ли этому противопоставить Слово?
В романе «Перевод времени на языки» речь идёт о самых началах
бытия личности: об умении (или неумении) вдохнуть жизнь живую
в мёртвые буквицы миропорядка. Разве что, почти всё действие происходит во времена Испанского и Португальского Ренессанса, когда от
повсеместной девальвации сущностей ещё не зависело само существование человечества.
Отсюда термин (само)Инквизиция — почти безнадёжное противостояние превращению человечества в мир насекомых.